今日は、朝からテレビは慌しかったですね。
でも、時間がなくて通勤電車の中でFM放送からTV1chを聴いていました。
1chは、NHK総合。
会社が10時から仕事が始まるので10時までず~っと聴いてました。
TVの番組をラジオで聴くっていうことをあまり、というかほとんどしないので、ちょいとあることに気付きました。
それは、TV番組が「TVを『見る人』優先の放送」であるということ。
・・・まぁ当たり前と言えば当たり前、のことなんですけどね。
でも、困ったのが、
「今回の騒動に関して世界各国では、このように報じております。」といったあと、
~~~~~~~
全部、外国語・・・。
TVを見る人にとっては、字幕付きだと思うのでなんら困ることはないでしょう。
でも、ラジオでNHK総合TVを聞くと、(少なくともこの時は)「英語」、「韓国語」、「ロシア語」をヒアリングできなきゃ、何を話しているのか、ちんぷんかんぷん。
まあ、ラジオでTV番組を聴く人はそんなに大多数ではないだろうケド、でも似たような状況とかもあると思うんですよねぇ。
それは、TVをつけっぱなしにして、何かをしている人、とか。
やっぱしそういう時って、吹き替えが入ってくれるとありがたいんですけどね。
それに字幕も見やすいかっ?てこともありますよねぇ。
だから、できればTV番組の外国とかの人へ話を聴いたりする時に、吹き替え的なことをしてくれるとありがたいなと思いました。(もちろん、限度もあるとは思いますけどね。)